Die Volkserzählungen nach der mündlichen Überlieferung von Abdelaziz El-Aroui gehören zum festen Kulturerbe Tunesiens.
Sie sind ursprünglich in der tunesischen Mundart erzählt und geben einen kleinen Überblick über das geprägte soziale Verhalten nach bestimmten Traditionen und Bräuchen in alten Zeiten, wenn auch in einer märchenhaften und phantasiereichen Darstellung der Abenteuer, in denen die Zauberei, Wahrsagerei und Verwandlung nicht fehlen und wo Sultane, Emire und Prinzessinnen sowie Betrüger und Räuber eine eminente Rolle spielen.
Sie versetzen den Leser in eine andere Welt der hehren Werte, die das Zusammenleben der Helden und Figuren regieren und dem primären Begriff der Gerechtigkeit einen Sinn geben.

Hier wohnt die Stille
Der Islam
Arabisch für die Golfstaaten Wort für Wort
Hinter dem Paradies, Arabisch
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Auf der Flucht
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Weniger als ein Kilometer
Ana, Hia wal uchrayat
Die Zauberkugel
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Dinge, die andere nicht sehen
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Glaube unter imperialer Macht
Die Methode ist das Kleid des Gedankens
Kubri AlHamir, Arabismen
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Gottes blutiger Himmel
Tim und Struppi und die sieben Kristallkugeln تان تان و الكرات السبع البلورية
La leçon de la fourmi
Le chien reconnaissant
Das Meer gehörte einst mir
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Die verzauberte Pagode 
