Verlags Info:
ثُكلت الأمّ بوليدتها البكر هند ذات الجمال الاستثنائيّ، ولمّا أصيبت هنادي إبنتها الثانية بمرض تضخّم الأطراف امّحى الشبه الذي كان يعد الأمّ باسترجاع الطفلة الغائبة من الموت
حوّلت الأكروميغاليا هنادي إلى مسخ، لعبةُ المرآة انكسرت وضاعت الملامح كلّها. تنكّرت الأمّ لهنادي وأنكرتها. أبعدتها عن العينيْن برفعها إلى عليّة مطبخ البيت
هربت هنادي لتضيع بين بيروت وباريس، وأغرقت رياح الذاكرة الزئبقيّة المكانيْن. وتاهت حدود كثيرة فصار النسيان نعمةً تمُنّ بها السماء على فراغ هذا العالم

Max und Moritz-Arabisch ماكس و موريتس
Laha Maraya
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
METRO- Kairo underground
Tim und Struppi der Haifisch see تان تان و البحيرة الغامضة
Locanda Beer al-Watawiet لوكاندة بير الوطاويط
Hinter dem Paradies, Arabisch
Was weisst du von mir
Ich erinnere mich, Beirut
Lenas grösster Wunsch
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Coltrane كولترين
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
fragrance of Iraq عبير العراق
Unser Körper الجسم
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Asterix und Kleopatra
Das Versprechen-A العهد
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Ich und meine Gefühle - Deutsch - Arabisch
Siddharta سدهارتا
Alexandria again! اسكندرية تاني
Die Wohnung in Bab El-Louk
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
L'Alphabet du matin أبجدية الصباح
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Der West-östliche Diwan
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد 

