Verlags Info:
ثُكلت الأمّ بوليدتها البكر هند ذات الجمال الاستثنائيّ، ولمّا أصيبت هنادي إبنتها الثانية بمرض تضخّم الأطراف امّحى الشبه الذي كان يعد الأمّ باسترجاع الطفلة الغائبة من الموت
حوّلت الأكروميغاليا هنادي إلى مسخ، لعبةُ المرآة انكسرت وضاعت الملامح كلّها. تنكّرت الأمّ لهنادي وأنكرتها. أبعدتها عن العينيْن برفعها إلى عليّة مطبخ البيت
هربت هنادي لتضيع بين بيروت وباريس، وأغرقت رياح الذاكرة الزئبقيّة المكانيْن. وتاهت حدود كثيرة فصار النسيان نعمةً تمُنّ بها السماء على فراغ هذا العالم

Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Die Spinnerin Fatima und das Zelt
Das Flüstern der Feigenbäume جزيرة الأشجار المفقودة
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
La chèvre intelligente
eine einsame Laterne فانوس أوحد
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Die Kinder meines Vaters أطفال والدي, A-D
Wer hat mein Eis gegessen?
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Nachruf auf die Leere D-A
Der kluge Junge und das schreckliche, gefährliche Tier
Liebe hinter hohen Mauern -عشق وراء الأسوار العالية
Dunkle Leuchten مصابيح معتمة
malek alhind ملك الهند
Lenfant courageux
Das Buch Tariq-Erste Hymne
Dinge, die andere nicht sehen
khayt albandul خيط البندول
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Hinter dem Paradies, Arabisch
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Le bûcheron et le perroquet
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Damit ich abreisen kann
Marokkanische Sprichwörter
Papperlapapp Nr.20, Lesen und Schreiben
L' Occupation الاحتلال
Das Gedächtnis der Finger
Der Tag, an dem die Welt boomte يوم اللي صار بوووم
Unsichtbare Brüche A-D
Rückkehr in die Wüste
La leçon de la fourmi
Die Flügel meines schweren Herzens
Zoe und Theo spielen Mama und Papa
Wo? أين
Cellist عازف التشيللو
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
ich werde Ok sein! سأكون على ما يرام
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
al-Hudhud in haka الهدد ان حكى
Trant sis ترانت سيس
Hakawati al-lail 

