Verlags Info:
.رواية تُملي شُروطَها السرديَّة على الجميع، بمن فيهم الوحشَ النائم في حالةِ نصفِ موت، وليعلو هنا، صوتُ امرأةٍ فلسطينيَّةٍ تمتلكُ قوَّة الخيال ومهارة الكتابة
الآن. أنتَ لم تعد كائناً. أنتَ تموت، يا أريك. ببطء
اِهْدَأْ، اِهْدَأْ. إنها الحقيقة، والحقيقة لا تُزعِج أحداً. والحقيقة حيادية. أنتَ تفقد حواسَّكَ ومَلَكَاتِكَ، حتَّى القدرة على تسمية الأشياء، هويَّتِكَ وعُمرِكَ ووجهِكَ. لا تَقلقْ. أنا كلُّ ما لم تعدّه. أنا ما تُحبُّهُ وما تكرهُهُ، أنا أحلامُكَ وهواجسُكَ ونَدَمُكَ. أنا أسمع الكلمات والشكوك والمخاوف. أنا أشاهد، الطفل، ثمَّ الرجل، اندفاعتَكَ في الحياةِ، ثمَّ سقوطَكَ

Kindheit auf dem Lande
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Heidi-Arabisch
Heidi هادية
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Nullnummer-arabisch
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Ihr seid noch nicht besiegt
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Wer hat mein Eis gegessen? BOX
The Flea Palace قصر الحلوى 



