Verlags Info:
.رواية تُملي شُروطَها السرديَّة على الجميع، بمن فيهم الوحشَ النائم في حالةِ نصفِ موت، وليعلو هنا، صوتُ امرأةٍ فلسطينيَّةٍ تمتلكُ قوَّة الخيال ومهارة الكتابة
الآن. أنتَ لم تعد كائناً. أنتَ تموت، يا أريك. ببطء
اِهْدَأْ، اِهْدَأْ. إنها الحقيقة، والحقيقة لا تُزعِج أحداً. والحقيقة حيادية. أنتَ تفقد حواسَّكَ ومَلَكَاتِكَ، حتَّى القدرة على تسمية الأشياء، هويَّتِكَ وعُمرِكَ ووجهِكَ. لا تَقلقْ. أنا كلُّ ما لم تعدّه. أنا ما تُحبُّهُ وما تكرهُهُ، أنا أحلامُكَ وهواجسُكَ ونَدَمُكَ. أنا أسمع الكلمات والشكوك والمخاوف. أنا أشاهد، الطفل، ثمَّ الرجل، اندفاعتَكَ في الحياةِ، ثمَّ سقوطَكَ

Solange der Sonne noch scheint, A-D
Nachts unterm Jasmin
Erfüllung
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Der Araber von morgen-Band 1
Mit den Augen von Inana
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Das Versprechen-A العهد
Und ich erinnere mich an das Meer
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Die alte Frau und der Fluss
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Unsichtbare Brüche A-D
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Grabtuch aus Schmetterlingen, A-D
Ich und Ich أنا و أنا
Die Flügel meines schweren Herzens
Tauq al-Hamam
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Nullnummer-arabisch 






