Verlags Info:
.رواية تُملي شُروطَها السرديَّة على الجميع، بمن فيهم الوحشَ النائم في حالةِ نصفِ موت، وليعلو هنا، صوتُ امرأةٍ فلسطينيَّةٍ تمتلكُ قوَّة الخيال ومهارة الكتابة
الآن. أنتَ لم تعد كائناً. أنتَ تموت، يا أريك. ببطء
اِهْدَأْ، اِهْدَأْ. إنها الحقيقة، والحقيقة لا تُزعِج أحداً. والحقيقة حيادية. أنتَ تفقد حواسَّكَ ومَلَكَاتِكَ، حتَّى القدرة على تسمية الأشياء، هويَّتِكَ وعُمرِكَ ووجهِكَ. لا تَقلقْ. أنا كلُّ ما لم تعدّه. أنا ما تُحبُّهُ وما تكرهُهُ، أنا أحلامُكَ وهواجسُكَ ونَدَمُكَ. أنا أسمع الكلمات والشكوك والمخاوف. أنا أشاهد، الطفل، ثمَّ الرجل، اندفاعتَكَ في الحياةِ، ثمَّ سقوطَكَ

Bilibrini-Im Zoo
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Ana, Hia wal uchrayat
Heidi-Arabisch
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Marias Zitronenbaum
Heidi- Peter Stamm هايدي
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Die Gärten des Nordens
bahthan an kurt as-Suff بحثا عن كرة الصوف
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Der Kluge Hase
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Ein Match für Algerien 




