Verlags Info:
Ob in Damaskus oder in Berlin, egal in welcher Sprache Schreiben ist für Sam Zamrik immer schon überlebenswichtig gewesen. Davon zeugt dieser Band, mit dem sich ein Lyriker vorstellt, der durch viele Höllen geschritten ist und fast alles verloren hat, bis hin zur eigenen Identität: „Ich bin nicht“. Doch den Verlusten steht ein unantastbarer Reichtum gegenüber: eine Sprache, die viele Tonlagen kennt, von Hohelied-Feierlichkeit bis zu Heavy-Metal-Härte. In mal barocken, mal lakonischen Bildern findet Zamrik Ausdruck für Krieg und Flucht, für Heimatlosigkeit und Einsamkeit, das Nichtvorkommen und Nicht gesehen werden. Dabei verwandelt er das „Ich bin nicht“ in ein weithin hörbares „Ich bin“: Hier ist ein Lyriker, der leidet, anklagt, hofft und liebt – mit einer Klugheit und Energie, die so berührend wie beeindruckend ist.

Tim und Struppi in Tibet تان تان في التبت
Café Dunya
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Nachruf auf die Leere D-A
Dinge, die andere nicht sehen
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Marokkanische Sprichwörter
Heidi- Peter Stamm هايدي
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Die Stille verschieben
Die Wände zerreissen
Bilibrini-Im Zoo
METRO- Kairo underground
The Bastard of Istanbul لقيطة اسطنبول
Das kreischende Zahnmonster
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Heidi هادية
Weltbürger
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Leonard -A-D
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Einer mehr-A-D
Mit den Augen von Inana
Das Geschenk, das uns alle tötete
One Way Ticket. Reise ohne Rückkehr
Azazel/deutsch
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Ein Stein, nicht umgewendet 





