Ich tauge nicht für die Liebe
Mohammad al-Mazrui, Aegypten
Aus dem Arabischen von Abdellatif Aghsain, Andreas Herdt und Stephan Milich
Gedichte
Wenn du schreien möchtest,
so ist dieser Ort dafür nicht geeignet,
nicht weil der, der dir achtzig Peitschenhiebe verabreicht,
genau wie du in der Bar gewesen ist,
sondern weil einst, als Hamlet in Wallung geriet,
nachdem ihm der Geist seines Vaters erschienen war,
ihm seine Vergehen nichts genützt haben, um an irgendeine Art von Ordnung zu glauben.
Brosch., 96 Seiten

Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Heidi-Arabisch
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Marokkanisch-Arabisch Aussprache Trainer
Das Herz liebt alles Schöne
Der Schoss der Leere
Die arabische Sprache, Geschichte und Gegenwart
Damit ich abreisen kann
Der Husten, der dem Lachen folgt
Aleppo literarisch
Heidi هادية
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Second Life
Arabisch für den Alltag
Die Farbe von Sandelholz
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Arabisches Minilexikon der Synonyme und Antonyme
Das Auge des Katers
Irakisch-Arabisch Aussprache Trainer
Mezze Orientalische Vorspeisen zum Teilen
Marokkanische Sprichwörter
Ägyptisch-Arabisch Wort für Wort
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Jung getan, alt gewohnt
Dinge, die andere nicht sehen
Übergangsritus
Das Meer gehörte einst mir 

