Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Rachid al-Daif / Libanon
Ausgewählte Gedichte, ins Deutsche übertragen und mit einem Vorwort von: Leslie Tramontini
Leseprobe: "Kein einziges Mal, wenn mein Blick irgendwo auf den Globus fällt, sei es zuhause, in der Schule oder im Büro der Fluggesellschaft, kann ich es vermeiden, laut loszulachen, so wie einer, der unter den Achseln gekitzelt wird."
96 Seiten, Brosch.

Märchen im Gepäck A-D
Fikrun wa Fann 96
Der Mut, die Würde und das Wort
Fikrun wa Fann 97
Lisan Magazin 11
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die Sandburg
Blaue Karawane, nach Mesopotamien
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Mullah Nasrudin 2
Fikrun wa Fann 95
Das gefrässige Buchmonster
Die Wände zerreissen
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Dinge, die andere nicht sehen
Salma, die syrische Köchin
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Papperlapapp Nr.13 Oh, wie peinlich!
Ein Stein, nicht umgewendet
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Ich tauge nicht für die Liebe
Syrisches Kochbuch
Zahra kommt ins Viertel
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Der Spiegel
Liebe hinter hohen Mauern -عشق وراء الأسوار العالية
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Ein Raubtier namens Mittelmeer 

