Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Rachid al-Daif / Libanon
Ausgewählte Gedichte, ins Deutsche übertragen und mit einem Vorwort von: Leslie Tramontini
Leseprobe: "Kein einziges Mal, wenn mein Blick irgendwo auf den Globus fällt, sei es zuhause, in der Schule oder im Büro der Fluggesellschaft, kann ich es vermeiden, laut loszulachen, so wie einer, der unter den Achseln gekitzelt wird."
96 Seiten, Brosch.

der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Der Staudamm
Arabischer Linguist
Viel Lärm um ein gotisches Labyrinth
Halb Vogel bin ich, halb Baum, A-D
Wenn sie Mütter werden ...
Die Literatur der Rebellion
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Der Dreikäsehoch in der Schule
Cellist عازف التشيللو
Lisan Magazin 2
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Ebenholz
Der Prophet
Die Farbe von Sandelholz
Und sehnen uns nach einem neuen Gott
Fikrun wa Fann 97
Der Spiegel
Libanon Im Zwischenland
Salam, Islamische Mystik und Humor
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus 

