Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Rachid al-Daif / Libanon
Ausgewählte Gedichte, ins Deutsche übertragen und mit einem Vorwort von: Leslie Tramontini
Leseprobe: "Kein einziges Mal, wenn mein Blick irgendwo auf den Globus fällt, sei es zuhause, in der Schule oder im Büro der Fluggesellschaft, kann ich es vermeiden, laut loszulachen, so wie einer, der unter den Achseln gekitzelt wird."
96 Seiten, Brosch.

Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Le chien reconnaissant
Die Bäume streifen durch Alexandria, الأشجار تمشي في الإسكندرية
Göttliche Intervention
Damit ich abreisen kann
Wie sehe ich aus?, fragte Gott
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
3 Filme von Yossef Chahine
Lail ليل ينسى ودائعة
Krawattenknoten
Arabische Weisheiten- vom Zauber alter Zeiten
Zeit
Liliths Wiederkehr
Der Staudamm
Kraft كرافت
Robert - und andere gereimte Geschichten
Deine Angst - Dein Paradies
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Es gibt eine Auswahl
Die Traditionelle kurdische Küche
Ein Stück Kabylei in Deutschland
Anton Grübel und der Schatz der Kalifen
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Azazel/deutsch
Sprechende Texte
Tanz der Verfolgten
Wer hat mein Eis gegessen?
Zieh fort aus deiner Heimat
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Gottes blutiger Himmel
Der Hundertjährige Krieg um Palästina
Meine vielen Väter
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Oriental Magic Dance 2
Frieden im Islam
Halb Vogel bin ich, halb Baum, A-D
bei mir, bei dir
Die Gärten des Nordens
Barakah Willkommen bei den Jabaliya-Beduinen بركة
Aleppo literarisch
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
The bird is singing on the cell phone antenna
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Alzheimer 

