Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Rachid al-Daif / Libanon
Ausgewählte Gedichte, ins Deutsche übertragen und mit einem Vorwort von: Leslie Tramontini
Leseprobe: "Kein einziges Mal, wenn mein Blick irgendwo auf den Globus fällt, sei es zuhause, in der Schule oder im Büro der Fluggesellschaft, kann ich es vermeiden, laut loszulachen, so wie einer, der unter den Achseln gekitzelt wird."
96 Seiten, Brosch.

Zeit der Nordwenderung
Europa Erlesen: Beirut
Laha Maraya
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
auf der Suche nach May رحلة البحث عن مي
Wer hat mein Eis gegessen?
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
die Wanderer der Wüste
Oh wie schön ist Fliegen
Die riesige Wassermelone البطيخة العملاقة
Fikriyah فكرية
Die Engel von Sidi Moumen
Die Aussprache der arabischen Buchstaben
Tunesisches Kochbuch
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Wahrlich, Gott ist schön, er liebt das Schöne
Maimun
die Mandelbäume sind verblutet
Weiblichkeit im Aufbruch-تهجير المؤنث
Tasbih - schwarz
Auf dem Nullmeridian
Rebellin
Es bringt der Papagei den Hund zur Raserei, شوقي و أنا A-D
Die Kinder bringt das Schiff
Der Kleine Prinz D-A
Andere Leben
la Musiqa fi al-Ahmadi لا موسيقى في الأحمدي
Die Gärten des Nordens
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Jung getan, alt gewohnt
sahlat alqalaq صلاة القلق
Die Araber
Stadt der Hoffnung كفر ناحوم 

