Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Rachid al-Daif / Libanon
Ausgewählte Gedichte, ins Deutsche übertragen und mit einem Vorwort von: Leslie Tramontini
Leseprobe: "Kein einziges Mal, wenn mein Blick irgendwo auf den Globus fällt, sei es zuhause, in der Schule oder im Büro der Fluggesellschaft, kann ich es vermeiden, laut loszulachen, so wie einer, der unter den Achseln gekitzelt wird."
96 Seiten, Brosch.

Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Übers Meer-Poem mediterran
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Lulu
Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Geht auf Zehenspitzen, denn die Heimat liegt im Sterben! A-D
Islam verstehen
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Im Aufbruch
Nadi As-Sayarat نادي السيارات
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Und ich erinnere mich an das Meer
Das Herz liebt alles Schöne
Der Weg nach Mekka
Messauda
Ein Stein, nicht umgewendet
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Ich kann nicht alleine wütend sein
Die letzte Frau, A-D
Strasse der Verwirrten
Marokkanische Sprichwörter
Mehr als Kochen طهي و أكثر
In der Zukunft schwelgen
Arabisches Kino
Tauq al-Hamam
Der Syrien-Krieg, Lösung eines Weltkonflikts
Syrien, Ein Kissen für Himmel und Erde
Nachruf auf die Leere D-A
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Orientalische Bilder und Klänge
Stein der Oase
Der parfümierte Garten
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
Mit den Augen von Inana
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Die Königin und der Kalligraph
Die Wände zerreissen
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Weltbürger
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Bilibrini-Max fährt mit..
rot zu grün أحمر الى أخضر
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Die Leiden des jungen Werther, D-A 

