Ich will heiraten! /deutsch
Ghada Abdelaal, Aegypten
Partnersuche auf Ägyptisch
Aus dem Ägyptisch-Arabischen von Kristina Bergmann
Schon der Titel des Buches, die Worte Ich will heiraten! aus dem Munde einer jungen Ägypterin, ist eine Provokation. Während junge Männer diesen Satz gern gebrauchen, geziemt sich dies im mehrheitlich konservativen Land am Nil für eine »anständige« ägyptische Frau nicht. Da es zudem als unschicklich gilt, Männer unverbindlich kennenzulernen, bleibt nur der übliche Weg der Eheanbahnung, die »Salonheirat« im Hause der Braut.
218 seiten, Brosch.

Zieh fort aus deiner Heimat
Das Geschenk, das uns alle tötete
Karnak Cafe
Laha Maraya
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Der Kluge Hase
Das Marokkanische Kochbuch
Orientalisch-mittelalterliche Küche
Wenn sie Mütter werden ...
Der Zauber der Zypressen
Arabische Buchstaben حروفي
Sains Hochzeit
Hier wohnt die Stille
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Die Konferenz der Vögel
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Der Teejunge Kasim
Thymian und Steine
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Disteln im Weinberg
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Krawatten & Fliegen gekonnt binden
Der Prüfungsausschuss
Hannanacht
Die Zauberkugel
Fragments of Paradise
Von Null Ahnung zu etwas Arabisch
Ich wollt, ich würd Ägypter
Kubri AlHamir, Arabismen
Der Tod backt einen Geburtstagskuchen
Und ich erinnere mich an das Meer
Leyla und Linda feiern Ramadan
Der schwarze Punkt in meiner Tasche
Arabische Comics, Strapazin No. 154
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer 

