Ich will heiraten! /deutsch
Ghada Abdelaal, Aegypten
Partnersuche auf Ägyptisch
Aus dem Ägyptisch-Arabischen von Kristina Bergmann
Schon der Titel des Buches, die Worte Ich will heiraten! aus dem Munde einer jungen Ägypterin, ist eine Provokation. Während junge Männer diesen Satz gern gebrauchen, geziemt sich dies im mehrheitlich konservativen Land am Nil für eine »anständige« ägyptische Frau nicht. Da es zudem als unschicklich gilt, Männer unverbindlich kennenzulernen, bleibt nur der übliche Weg der Eheanbahnung, die »Salonheirat« im Hause der Braut.
218 seiten, Brosch.

Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Arabisch für die Golfstaaten Wort für Wort
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Der Tanz in die Weiblichkeit
Der Spaziergänger von Aleppo
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Fragments of Paradise
Liebe- Treue- Vertrauen
Spiegel schriften
Mini Lexikon der arabischen Gramatik
Der Prophet, der Narr, Der Wanderer
Der Koran. (D)Übersetzung Friedrich Rückert
Thymian und Steine
Schadjar ad-Durr
Bandarschah
deutsch rapid-Paket deutsch arabisch
die Bäuerin
Der letzte Ort
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
malmas al dauo ملمس الضوء
kuluna baiedun an al-Hub كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب
Geschwätz auf dem Nil A-D
ZOE & THEO auf einem Geburtstag
Le piège
Hinter dem Paradies
Salam, Islamische Mystik und Humor
Und ich erinnere mich an das Meer
Qul ya Teir, Für Kinder"
Laha Maraya
Der Zauber der Zypressen
Einführung in die Quadrat Kufischrift
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Arabisches Tieralphabet /Poster
Der Geruch der Seele
Und die Hände auf Urlaub
Suche auf See
Und Allahs sind die Schönsten Namen
Shemm en Nassim
Tim und Struppi: Tim in Amerika تان تان و عصابات شيكاغو
Lulu 

