Ich will heiraten! /deutsch
Ghada Abdelaal, Aegypten
Partnersuche auf Ägyptisch
Aus dem Ägyptisch-Arabischen von Kristina Bergmann
Schon der Titel des Buches, die Worte Ich will heiraten! aus dem Munde einer jungen Ägypterin, ist eine Provokation. Während junge Männer diesen Satz gern gebrauchen, geziemt sich dies im mehrheitlich konservativen Land am Nil für eine »anständige« ägyptische Frau nicht. Da es zudem als unschicklich gilt, Männer unverbindlich kennenzulernen, bleibt nur der übliche Weg der Eheanbahnung, die »Salonheirat« im Hause der Braut.
218 seiten, Brosch.

Erste Liebe-letzte Liebe
Schubeik Lubeik 3 شبيك لبيك
Der Prophet-CD
Ali Baba und die vierzig Räuber
Tanz der Gräber رقصة القبور
Tage des Zorns
Stein der Oase
Der Verrückte vom Freiheitsplatz
Tafsil Thanawi "Eine Nebensache" تفصيل ثانوي
Maimun
Ter de dama - Deutsch- Paschtu
Trump, Eine grafische Biographie ترامب سيرة مصورة
Tim und Struppi: König Ottokars Zepter تان تان و صولجان الملك اوتوكار
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Grammatik der deutschen Sprache
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Butterfly الفراشة
Adam
Hocharabisch Wort für Wort
Ich komme auf Deutschland zu
Der Fall Meursault - eine Gegendarstellung
METRO- Kairo underground
Tim und Struppi und der Arumbaya Fetisch تان تان و الإذن المكسورة
Die Genese des Vergessens 

