Ich will heiraten! /deutsch
Ghada Abdelaal, Aegypten
Partnersuche auf Ägyptisch
Aus dem Ägyptisch-Arabischen von Kristina Bergmann
Schon der Titel des Buches, die Worte Ich will heiraten! aus dem Munde einer jungen Ägypterin, ist eine Provokation. Während junge Männer diesen Satz gern gebrauchen, geziemt sich dies im mehrheitlich konservativen Land am Nil für eine »anständige« ägyptische Frau nicht. Da es zudem als unschicklich gilt, Männer unverbindlich kennenzulernen, bleibt nur der übliche Weg der Eheanbahnung, die »Salonheirat« im Hause der Braut.
218 seiten, Brosch.

Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Karnak Cafe
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Märchen aus Malula
Wo? أين
Spirituelle Heiler im modernen Syrien
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Masass مساس
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Hannanacht
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Allahs Tautropfen
Ägyptisch-Arabisch Wort für Wort
Die Konferenz der Vögel
Frauenpower auf Arabisch
Hocharabisch Aussprache Trainer
Lisan Magazin 11
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
Sifr al-ichtifa سفر الاختفاء
Hakawati al-lail
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Deutsch, Sprach Lernprogramm für arabisch sprechende
Die Leiden des jungen Werther, D-A
Azazel/deutsch
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
die Jahre السنوات
Marokkanische Sprichwörter
Arabisch für die Golfstaaten Wort für Wort
deutsch rapid-Paket deutsch arabisch
Kino des Alltags aus Nahost - Box
Eine gemütliche Wohnung-A-D
Arabisches Kino
Die neuen arabischen Frauen
Maultierhochzeit
Lenfant endormi
Verwurzelt im Land der Olivenbäume
Das Geschenk, das uns alle tötete
Windzweig
Lisan Magazin 12
Die Zauberkugel
Einführung in die Quadrat Kufischrift
Erzähler der Nacht
Islam verstehen
Liebesgeschichten قصص حب
Das Vogel-Tattoo
Die Frauen von al-Basatin 

