Die irakischstämmige Aida verleugnet ihre Herkunft, was immer wieder zu Streit mit ihrem Freund führt. In ihrer Not setzt sie sich hin und beginnt aufzuschreiben, was sie nicht sagen kann. Geboren in einem iranischen Flüchtlingslager, kam sie mit ihren Eltern und der älteren Schwester in die Schweiz. Die Mädchen gehen zur Schule, aber ihre Eltern kommen mit dem westlichen Alltag nicht zurecht und verklären mehr und mehr ihre Heimat. Der Vater, ein konservativer Theologe, beschliesst schliesslich, mit der ganzen Familie in den Irak zurückzukehren. Aber was für die Eltern die Heimat ist, die sie einst verlassen haben, ist für die beiden Schwestern ein fremdes Land. Als die Ältere verheiratet werden soll, fliehen sie nun ihrerseits und gelangen als unbegleitete Minderjährige in die Schweiz. Aber auch sie lässt die Vergangenheit nicht los.
Wieder gelingt es Usama Al Shahmani, vielschichtig von der grossen inneren Anstrengung von Flüchtlingen bei ihren Integrationsbemühungen zu erzählen und dabei immer ein Fenster zur Hoffnung offen zulassen. Und nicht zuletzt überwindet er selbst die Mühsal des Exils durch das Verschmelzen der arabischen mit der westlichen Kultur im Erzählen

die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Robert - und andere gereimte Geschichten
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Tanz der Verfolgten
Theater im arabischen Sprachraum
Scharfe Wende-Arabisch
akalet at-Turab أكلة التراب
Das heulen der Wölfe
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Worte der Weisheit
Zuqaq al-Medaq
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Eine Hand voller Sterne يد ملأى بالنجوم
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Qafas
Losfahren-arabisch
Der Spaziergänger von Aleppo
Die Weisheit des Propheten
Fremde Welt
the Neighborhood السيد فالسر
Tanz der Gräber رقصة القبور
Anhänger:"Fatimas Hand"
Hannanacht 

