Die irakischstämmige Aida verleugnet ihre Herkunft, was immer wieder zu Streit mit ihrem Freund führt. In ihrer Not setzt sie sich hin und beginnt aufzuschreiben, was sie nicht sagen kann. Geboren in einem iranischen Flüchtlingslager, kam sie mit ihren Eltern und der älteren Schwester in die Schweiz. Die Mädchen gehen zur Schule, aber ihre Eltern kommen mit dem westlichen Alltag nicht zurecht und verklären mehr und mehr ihre Heimat. Der Vater, ein konservativer Theologe, beschliesst schliesslich, mit der ganzen Familie in den Irak zurückzukehren. Aber was für die Eltern die Heimat ist, die sie einst verlassen haben, ist für die beiden Schwestern ein fremdes Land. Als die Ältere verheiratet werden soll, fliehen sie nun ihrerseits und gelangen als unbegleitete Minderjährige in die Schweiz. Aber auch sie lässt die Vergangenheit nicht los.
Wieder gelingt es Usama Al Shahmani, vielschichtig von der grossen inneren Anstrengung von Flüchtlingen bei ihren Integrationsbemühungen zu erzählen und dabei immer ein Fenster zur Hoffnung offen zulassen. Und nicht zuletzt überwindet er selbst die Mühsal des Exils durch das Verschmelzen der arabischen mit der westlichen Kultur im Erzählen

Andere Leben
Das trockene Wasser
Death for Sale
Literaturnachrichten Nr. 101
Der Nachtreisende
Authentisch ägyptisch kochen
Papperlapapp Nr.15, Musik
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Wenn sie Mütter werden ...
Das Geständnis des Fleischhauers
Von der Faszination der arabischen Kalligraphie
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Wörter-Domino: Unterwegs
Und brenne flammenlos
Sein Name ist Liebe,Arabisch
Ich wollt, ich würd Ägypter
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Hinter dem Paradies
Im Schatten des Feigenbaums
Der Kojote im Vulkan
Eine Verstossene geht ihren Weg
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Hannanacht 

