ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Bab el-Oued
Damit ich abreisen kann
Koran- Arabisch (12.5 X 17 cm)
Heidi-Arabisch
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Wenn der Krieg ein Theaterstück wäre
Sutters Glück سعادة زوتر
mit zur Sonne blickenden Augen
Café der Engel
Das Versprechen-A العهد
Kurz vor dreissig, küss mich
Ich bin anders als du – Ich bin wie du
Alzheimer
Fremd meine, Namen und fremd meiner Zeit
Kleine Gerichte Libanesisch
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب 



