ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Carnets de thèse متى أنتهي من الدكتوراه
Der Wasserträger von Marrakesch
An-Nabi النبي
sahlat alqalaq صلاة القلق
Tausendundeine Nacht ليالي ألف ليلة
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
Papperlapapp Nr.20, Lesen und Schreiben
Asirati Alburj
Hutlos A-D بلا قبعة
Minarett-Arabisch مئذنة في ريجنت بارك
Die Geschichte von Isidor حكاية ايسيدور
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Elkhaldiya الخالدية
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Rebellische Frauen نضال النساء
ZOE & THEO malen im Kindergarten
Al-Lathina massahim as-Sehr-Arabisch
Sufi-Tradition im Westen
Baghdad Noir بغداد نوار
Hams an-Nujum همس النجوم
Esraas Geschichten قصص اسراء
Tim und Struppi: König Ottokars Zepter تان تان و صولجان الملك اوتوكار
Der junge Mann الشاب
Sutters Glück سعادة زوتر
Das unsichtbare Band-D
Tanz der Verfolgten
Der Bonbonpalast-arabisch
Der kleine Prinz الأمير الصغير 





