ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Gedächtnishunde
Damit ich abreisen kann
Dafater al-Qurbatt دفاتر القرباط
Nullnummer-arabisch
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Zail Hissan ذيل الحصان
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Marokkanische Sprichwörter
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Kubri AlHamir, Arabismen
Allahs Karawane
Die Trauer hat fünf Finger
Heidi- Peter Stamm هايدي
Unser Körper الجسم
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Ana, Hia wal uchrayat
Wo? أين
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Worte der Weisheit
Das Geschenk, das uns alle tötete
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Heilige Nächte
Zeit
Die Traditionelle kurdische Küche
Der Berg الجبل
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Die Katze und der Maler, A-D
Das gefrässige Buchmonster 




