ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Schmetterlinge der Poesie فراشات الشعر
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Erste arabische Lesestücke A-D
Märchen im Gepäck A-D
Hakawati al-lail
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Reise, Krieg und Exil
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Islamische Wissenschaften und die europäische Renaissance العلوم الإسلامية و قيام النهضة الأوربية
Das gefrässige Buchmonster
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
Diese Erde gehört mir nicht
kalimah fi alami al shaghir fi Al-Hammam
Wächter des Tricks حارس الخديعة
Dunkle Wolken über Damaskus
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
nach 1897 صاحب المدينة
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن 







