ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
bei mir, bei dir
Hinter dem Paradies, Arabisch
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der Struwwelpeter, A-D
Ich werde keine Angst mehr haben لن أخاف بعد الآن
Heidi, Hörbuch CD
Qaser at-Tuur al-Hazinah قصر الطيور الحزينة
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Josef hat Geburtstag
Der Spaziergang مشوار المشي
Gemalte Gottesworte
Geburtsort und andere Geschichten ساحة الولادة
Das Schneckenhaus
Die Sinnsprüche Omar des Zeltmacher
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Multiverse باهبل مكة 1945-2009
Le lapin indocile
Der West-östliche Diwan
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Stiller شتيلر
Ein Raubtier namens Mittelmeer
Die zweite Nacht nach tausend Nächten
die ungefähre Bedeutung des Al-Queran Al-Karim
Der Prophet
Lucky Luke-die Postkutsche لاكي لوك طريق الأهوال
Der Koch الطباخ
Säg Vogel sägs no einisch, Palästinensischi Volksgschichte uf Bärndütsch
Hakawati al-lail
die Jahre السنوات
Schreimutter - (Multilingual)
Papperlapapp Nr.15, Musik
Siddharta سدهارتا 



