ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Der Prophet-Graphic Novel
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
die Mauer-Bericht aus Palästina
Hinter dem Paradies, Arabisch
Wer hat mein Eis gegessen?
Prinzessin Sharifa und der mutige Walter
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Heidi هادية
Siddharta سدهارتا 






