ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع
Laha Maraya
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Die alte Frau und der Fluss
Das Herz liebt alles Schöne
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Schreiben in einer fremden Sprache
Es ist nicht alles Gold, was glänzt
Die dumme Augustine/Arabisch
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Heidi- Peter Stamm هايدي
Der Araber von morgen-Band 2
die Farben الألوان
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Arabesquen 2
Das kreischende Zahnmonster
Asirati Alburj
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Ein Mädchen namens Wien سأرسم نجمة على جبين فيينا
Tonpuppen 





