ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Kraft كرافت
Das Versprechen-A العهد
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Irak+100 (Arabisch)
Die Traditionelle kurdische Küche
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
im Glas Reste von vorgestern في الكأس بقايا من قبل أمس
Obst الفاكهة
Out of Control- خارج السيطرة
Der Spaziergang مشوار المشي
die Kunst des Krieges-فن الحرب 






