ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Salt of this Sea - Das Salz dieses Meeres
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
die Farben الألوان
die Wanderer der Wüste
Mit den Augen von Inana
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
The Last Friday
Montauk/Arabisch
Kairo Kater
Der Mensch ist Feind dessen, was er nicht kennt
Dinge, die andere nicht sehen
Heidi-Arabisch
Tagebücher eines Krieges
Das gefrässige Buchmonster
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch 



