ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Bilibrini-Im Wald D-A
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Heidi هادية
Übergangsritus
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Heidi, Hörbuch CD
Auf der Reise
Das Versprechen-A العهد
Kraft كرافت
Alzheimer
Bestimmt wird alles gut حتما الغد أفضل
Das gefrässige Buchmonster
Die Wut der kleinen Wolke
Diese Erde gehört mir nicht
Stadt der Hoffnung كفر ناحوم
Die Sonne von Tabriz
Mit Ohnmacht verkleidet gehe ich aus
Schweiz - Switzerland - Suisse - Svizzera
Kleine Festungen
Les 50 Noms de L amour A-F
Der verdammte Flüchtling فصل من السيرة الذاتية لعاشق
Azazel/deutsch
Die Fremde im Spiegel رائحة القرفة
Liebesgeschichten قصص حب
Ali, Hassan oder Zahra?
Café der Engel
Der Prophet
Asirati Alburj
Salma, die syrische Köchin
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
Khalil Gibrans kleines Buch der Liebe
Siddharta سدهارتا
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
3 Filme von Yossef Chahine
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Asterix und Kleopatra
Oh wie schön ist Fliegen
die Bäuerin
The Flea Palace قصر الحلوى
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Esraas Geschichten قصص اسراء
Das Meer gehörte einst mir
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Costa Brava, Lebanon
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Leib und Leben جسد و حياة 




