ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Death for Sale
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Syrisches Kochbuch
Unsichtbare Brüche
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Vulkanworte auf dem Leib aus Schnee
Zail Hissan ذيل الحصان
Yara tuhafez ala jesmeha يارا تحافظ على جسمها
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Mit den Augen von Inana
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Wo? أين
Heidi- Peter Stamm هايدي
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Mein Sternzeichen ist der Regenbogen
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Ertrinken in Lake Morez-Arabisch
Kubri AlHamir, Arabismen
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Der Schoss der Leere
Kraft كرافت
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Damit ich abreisen kann
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Oh wie schön ist Fliegen
Der Findefuchs – A-D
Heidi-Arabisch 





