ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Fuchsjagd Flucht aus dem Jemen
Traumland Marokko
Hutlos A-D بلا قبعة
Mit den Augen von Inana
Das Geschenk, das uns alle tötete
Marokkanische Sprichwörter
Das Buch von der fehlenden Ankunft
Musik für die Augen
Tim und Struppi und der Fall Bienlein تان تان و الاختراع المدمر
Hinter dem Paradies, Arabisch
Die Spinnerin Fatima und das Zelt
The Girl Who Didn't Like Her Name البنت التي لا تحب اسمها
Tell W.
Wäre die Erde schön, wäre Gott nicht im Himmel
3 Filme von Yossef Chahine
Kraft كرافت
Obst الفاكهة
Heidi هادية
Die unsichtbaren Dinge الأشياء غير المرئية
Papperlapapp Nr.20, Lesen und Schreiben
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Papperlapapp Nr.15, Musik
Heidi-Arabisch 





