ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Orientalische Bilder und Klänge
Le lapin indocile
Schweizer Demokratie-الديموقراطية السويسرية
Oh wie schön ist Fliegen
Märchen im Gepäck A-D
Reiseführer Venedig-arabisch
Der Spaziergang مشوار المشي
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Arabische Comics, Strapazin No. 154
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Der Prüfungsausschuss
ma bada al-Maut مابعد الموت
Das kreischende Zahnmonster
Fragments of Paradise
Heidi-Arabisch 






