ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Frau Zitronenfisch sucht ihren Traummann
Der Prophet-Graphic Novel
Der Dieb und die Hunde اللص و الكلاب
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
entgegengesetzten Richtung عكس الاتجاه
die Mauer-Bericht aus Palästina
Der lange Winter der Migration
Zoe und Theo versorgen die Tiere
Schreimutter - (Multilingual)
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Heidi هادية
Der Dreikäsehoch in der Schule
Choco Schock
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Hakawati al-lail
Einführung in die Nashi-Schrift
Die Wut der kleinen Wolke
Le bûcheron et le perroquet
Der Koran in poetischer Übertragung
Ich verdiene أنا أكسب
Sein Sohn ابنه
Die Wände zerreissen
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث 








