ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Totentanz nach August Strindberg-A فلنمثل ستريندبرغ
Die geheime Mission des Kardinals
Sutters Glück سعادة زوتر
Zail Hissan ذيل الحصان
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Oh wie schön ist Fliegen
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
La leçon de la fourmi
Der Koch الطباخ
Laha Maraya
Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Tell W.
Heidi-Arabisch
Celestial Bodies سيدات القمر
Die Welt der Frau D-E
Lernset für die Arabische Kalligraphie مجموعة تعلم الخط العربي
Der Atem Kairos
Arabische Buchstaben حروفي
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Carnets de thèse متى أنتهي من الدكتوراه
Wie man in fünf Tagen Kurde wird كيف تصبح كرديا في خمسة أيام؟
An-Nabi النبي
Ich verdiene أنا أكسب
Der Schriftsteller und die Katze
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
wahjeh وجه مجبول من طين الجحيم
die Scham العار
Pearl of the Sea لؤلؤة البحر
Meine Gefühle مشاعري
Ich bin hier, bin nicht tot, noch nicht
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch 





