ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Heidi, Hörbuch CD
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Ankunft
Afkarie أفكاري
Tauq al-Hamam
Schreiben in einer fremden Sprache
Nachts unterm Jasmin
das Gewicht der Reue
Heuschrecke und Vogel-Tunesische Volkserzählungen
Bilibrini-Auf dem Bauernhof
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Unser Haus dem Himmel so nah سماء قريبة من بيتنا
laylat mrsset bialnujum ليلة مرصعة بالنجوم
Qamus
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Kardamom-Liederbuch für Kinder حب الهال
Halb Vogel bin ich, halb Baum, A-D
Weltbürger
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Tagebücher eines Krieges
Mit den Augen von Inana 2
Das kreischende Zahnmonster
Die Geburt
Tanz der Verfolgten
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Wer hat mein Eis gegessen?
Wohin kein Regen fällt
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار 



