ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Märchen im Gepäck A-D
Sarmada
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Der Prophet gilt nichts im eigenen Land
Das Versprechen-A العهد
Heidi-Arabisch
Der Löwe, der sich selbst im Wasser sah
Wajib- die Hochzeitseinladung
Das gefrässige Buchmonster
Die Vogelwörter كلمات العصافير
Hinter dem Paradies, Arabisch
Überqueren اجتياز
Bilibrini-Die Sportarten D-A
Der Besuch des Stars زرزور في المخيم
Wir Kinder aus dem (Flüchtlings)Heim D-A
Die Farbe von Sandelholz
Yeti Jo يتي يو
1001 Buch. Die Literaturen des Orients
die Farben الألوان
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Das Meer gehörte einst mir
Der Spaziergang مشوار المشي
die Bäuerin 





