ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Hundert Tage-A مائة يوم
Der Regenbogenfisch, Deutsch-Arabisch
Wohin die Reise gehen könnte الى أين المطاف
Arabische Buchstaben حروفي
Eine Hand voller Sterne-Graphic Novel
Laha Maraya
Ägypten verstehen–seine Sprache erleben
Spartanischer Diwan الديوان الاسبرطي
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Die Geburt
Montauk/Arabisch
Tief ins Fleisch
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Keine Luft zum Atmen صورة مفقودة
Ana, Hia wal uchrayat
Papperlapapp Nr.16, Familie
Der Prophet-Graphic Novel
Lob des Hasses مديح الكراهية
Der Spaziergang مشوار المشي 






