ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Sutters Glück سعادة زوتر
Fikrun wa Fann 102
Ich werde die Dinge bei ihrem Namen nennen
Usrati, Der Falke von Scheich Mahmud
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Heidi, Hörbuch CD
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der Spaziergang مشوار المشي
Damit ich abreisen kann
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Alima - das Mädchen aus Aleppo عليمة فتاة من حلب
Der Besuch des Stars زرزور في المخيم
Ein gutes neues Jahr كل عام و أنتم بخير
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Locanda Beer al-Watawiet لوكاندة بير الوطاويط
Das Versprechen-A العهد
Zin
Leib und Leben جسد و حياة
Der verzweifelte Frühling
Der Dreikäsehoch auf der Polizeiwache
Sfastieka
Das Gesicht der reizenden Witwe
Hinter dem Paradies, Arabisch
Traumland Marokko
Papperlapapp Nr.18, Insekten
Tagebücher eines Krieges
Tausend Monde
Der Baum des Orients
Die riesige Wassermelone البطيخة العملاقة 




