ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Marokkanische Sprichwörter
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Die Traditionelle kurdische Küche
3 Filme von Yossef Chahine
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Ana, Hia wal uchrayat
Nullnummer-arabisch
Diamantenstaub
Sufi-Tradition im Westen
Die Wut der kleinen Wolke
ala bela Asdiqa كيف أصبح علاء بلا أصدقاء
Memories on Stone-DVD
Die Arabische Alphabet
kalimah fi alami al shaghir fi al-Matbach
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Leib und Leben جسد و حياة
Yara tataalam allatafeh يارا تتعلم اللطافة
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Das Versprechen-A العهد 





