ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Rue du Pardon
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
Elkhaldiya الخالدية
rot zu grün أحمر الى أخضر
Das Fliedermädchen الفتاة الليلكية
tadribat schaqah تدريبات شاقة على الاستغناء
Kleines Lexikon deutscher Wörter arabischer Herkunft
Reiseführer Paris -arabisch
al- Aʿmāl al-kāmila Von:Maḥmūd Amīn al-ʿĀlim 1/7
Zeit der Nordwenderung
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Papperlapapp Nr.3 Mut
Butterfly الفراشة
Vertraulichkeiten حميميات, خواطر حب
Marias Zitronenbaum
La paresse
malmas al dauo ملمس الضوء
Nukat Al-Musalahien نكات المسلحين
Jungfrauen Gräben خنادق العذراوات
Überqueren اجتياز
Freiheit: Heimat, Gefängnis, Exil und die Welt
Reiseführer Madrid-arabisch
Ein Bauch voller Geheimnisse D-A, بطن ملئ بالأسرار
Shaghaf basit شغف بسيط
Tim und Struppi: Der blaue Lotos تان تان و زهرة اللوتس الزرقاء
Das Schneckenhaus القوقعة
Ungehorsam عاصية
Frühling der Barbaren-A ربيع البربر
Himmel Strassen شوارع السماء
Allahs Karawane
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة 







