ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Papperlapapp Nr.19, Elektrizität
Yara tataalam nazafeht almakan-يارا تتعلم نظافة المكان
der Tod ist ein mühsames Geschäft الموت عمل شاق
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Yara taqul Sabah al-Cherيارا تقول صباح الخير
Die Idee des Flusses فكرة النهر
Ahlam Rajul Naschiet أحلام رجل نشيط
Die dumme Augustine/Arabisch
Das kreischende Zahnmonster
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Der Bonbonpalast-arabisch
Das Arabische Europa-Kontinentaldrift
Papperlapapp Nr.3 Mut
Das Schneckenhaus
kalimah fi alami al shaghir fi Al-Hammam
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة 






