ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Thakiratu al-Maut ذاكرة الموت
Qaser at-Tuur al-Hazinah قصر الطيور الحزينة
Zail Hissan ذيل الحصان
Ich verdiene أنا أكسب
die Scham العار
Der junge Mann الشاب
Die standhafte Turmuhr und der rastlose Vogel
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Obst الفاكهة
Der Baum des Orients
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
die Ungläubige الكافرة
Lob des Hasses مديح الكراهية
Allahs Karawane
An-Nabi النبي
Das unsichtbare Band ميثاق النساء
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Sein Sohn ابنه
Übergangsritus
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Meine Gefühle مشاعري
die dunkle Seite der Liebe
La leçon de la fourmi
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Gemalte Gottesworte
Tell W.
Awlad Haretna أولاد حارتنا
nach 1897 صاحب المدينة
Tanz der Gräber رقصة القبور
Le lapin indocile
Erste arabische Lesestücke A-D
Leib und Leben جسد و حياة
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Die dumme Augustine/Arabisch 


