ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Carnets de thèse متى أنتهي من الدكتوراه
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Die Revolution des 17. Oktober Ursachen
Das Notizbuch des Zeichners
ma bada al-Maut مابعد الموت
Dafatir al-Warraq دفاتر الوراق
Papperlapapp Nr.14, Im Wald
die Familie, die ihre Männer verschluckt hat العائلة التي ابتلعت رجالها
Al-Ischtiaq ila al-Jarah الاشتياق الى الجارة
Eine Million Worte ... مليون كلمة طافية
Zuqaq al-Medaq
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Al-Hajja Christina الحاجة كريستينا
Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Urss Az-Zain عرس الزين
Liebesgeschichten قصص حب
Der Koch الطباخ
Das Versprechen-A العهد
Arabische Buchstaben حروفي
Sonne und Mond: Wie aus Feinden Freunde wurden
Lissa لِسّة
Tim und Struppi im Sonnentempel تان تان في معبد الشمس
Ich und Ich أنا و أنا
Saif Armaleht صيف أرملة صاروفيم
Lulu
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Lucky Luke-die Postkutsche لاكي لوك طريق الأهوال
Ein Gesicht, auf dem Minze wuchs وجه نبت عليه النعنع
Frank der Fünfte-A الذئاب و العدالة
Schubeik Lubeik 2 شبيك لبيك
Kalila und Dimna, Im Reich des Löwen
Schubeik Lubeik 1 شبيك لبيك
Freifall سقوط حر
Die dumme Augustine/Arabisch 



