ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Fremde Welt
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Damit ich abreisen kann
Kein Wasser stillt ihren Durst لا ماء يرويها
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
The Flea Palace قصر الحلوى
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Zahra kommt ins Viertel
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
An-Nabi النبي
Laha Maraya
Die arabischen Zahlen
Der entführte Mond
Das Beste der Dinge, liegt in ihrer Mitte
Sutters Glück سعادة زوتر 





