ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Schweizerischer Sommer صيف سويسري
Kurz vor dreissig, küss mich D-A
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Marokkanische Sprichwörter
Hakawati al-lail حكواتي الليل
Kubri Al Hamir, Eselsbrücken
kalimah fi alami al shaghir fi Al-Hammam
Ayyam At-Turab
Der Atem Kairos
Kairo 678
Stein der Oase
50 Jahre marokkanische migration
Jaromir bei den Rittern-Arabisch
Der Spaziergang مشوار المشي
Jaromir in einer mittelalterlichen stadt-Arabisch
Hinter dem Paradies, Arabisch
Liebesgeschichten قصص حب
Three Daughters of Eve-بنات حواء الثلاث
Awlad Haretna أولاد حارتنا
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Weniger als ein Kilometer
Heidi- Peter Stamm هايدي
Montauk/Arabisch
Kleine Gerichte Libanesisch
Stadt der Rebellion
Ash, Needle, Pencil, and Match رماد و إبرة وقلم رصاص وعود ثقاب
die Wanderer der Wüste
Heidi هادية
Heidi, Hörbuch CD
Der kleine Prinz الأمير الصغير
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Der Schein trügt nicht, über Goethe المظهر لا يخدع 



