ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Laha Maraya
kalimah fi alami al shaghir fi Al-Hammam
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Der Berg الجبل
Am Montag werden sie uns lieben
Tief durchatmen خذ نفسا عميقا
Die schönsten Märchen aus dem Orient
Denkst du an meine Liebe?
Leib und Leben جسد و حياة
Und brenne flammenlos
Jakob von Gunten, ياكوب فون غونتن
Tango der Liebe تانغو الغرام
Mit den Augen von Inana
Wie der Zweite Mond verschwand mit CD
Der Tunnel النفق في نهاية الضوء
Chubz ala Tawilat al-khal Milad خبز على طاولة الخال ميلاد
Weihrauch-Der Duft des Himmels
Mit den buchstaben unterwegs
Es gibt eine Auswahl
Die Nachtigall Tausendtriller
Hard Land الأرض الصلبة
Brufa-Arabisch
Der Messias von Darfur
Auf der Couch in Tunis
Das gefrässige Buchmonster
Ein Match für Algerien
Ein Adler am Nebentisch نسر على الطاولة المجاورة
Der Prophet
Damit ich abreisen kann
Wenn die Götter Kafafis fallen gelassen
Hinter dem Paradies, Arabisch
die Bäuerin
Das heulen der Wölfe
Heimatlos mit drei Heimaten
Das Meer gehörte einst mir
Die Feuerprobe
Muhammad Le dernier Prophète
Kairo im Ohr
Eine Nebensache
der Stotterer المتلعثم
Loujains Träume von den Sonnenblumen
Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Marakisch noir- مراكش نوار
Liebesgeschichten قصص حب 





