ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Der Baum des Orients
Zeit der Nordwenderung
Syrisches Kochbuch
Das heulen der Wölfe
Die dumme Augustine/Arabisch
Europa Erlesen: Beirut
Papperlapapp Nr.8 Kochen
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Der Dreikäsehoch und die Riesenmelone
Mehr als Kochen طهي و أكثر
Le piège
Stiller شتيلر
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Al-Maqam 5
die Farben الألوان
Luftballonspiele
Mein Onkel, den der Wind mitnahm
Sains Hochzeit
Die Bäume streifen durch Alexandria
Mit dem Taxi nach Beirut
Paradise
Die Sandburg
Ich wollte nur Geschichten erzählen
Lenfant courageux
Gemeinsam vor Gott Liederbuch (Arabisch/Deutsch)
Das elfte gebot
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Beirut, Splitter einer Weltstadt
Bärenlied أغنية الدب
Weniger als ein Kilometer
der wein quasselt in den gläsern النبيذ يثرثر في الكؤوس
Hier wohnt die Stille
Kulturelle Selbstbehauptung in der zeitgenössischen palästinensi
Elefanten im Garten-A الحياة هنا
Arabische Comics, Strapazin No. 154
Der Spaziergang مشوار المشي
Liebesgeschichten قصص حب 





