ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Tagebücher eines Krieges
Yara tataalam almuthabara يارا تتعلم المثابرة
Dinge, die andere nicht sehen
Musik für die Augen
Montauk/Arabisch
Kubri AlHamir, Arabismen
Maimun
Kaba كعبة الشمال و الزمن الخائب
Blaue Karawane, von Moskau an den Amur /CD
Zeit
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Reise, Krieg und Exil
Heidi-Weltliteratur für jugendliche
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Sifr al-ichtifa سفر الاختفاء
das wasser - behausung des durstes الماء - مأوى العطش
Damit ich abreisen kann
Le lapin indocile
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Kraft كرافت
Das gefrässige Buchmonster
Zeit der Nordwenderung
La ruse du renard
Hannah Arendt in Syrien
Mudhakirat Talib: Kuratu ad-Damar كرة الدمار
Hinter dem Paradies, Arabisch
Christ und Palästinenser
Sains Hochzeit
kalimah fi alami al shaghir fi Al-Hammam
Tim und Struppi und die sieben Kristallkugeln تان تان و الكرات السبع البلورية
Taalim al-lugha al-almaniyya تعليم اللغة الألمانية للعرب
Liebesgeschichten قصص حب
Das Geschenk, das uns alle tötete
Während die Welt schlief
Der Erinnerungsfälscher
Schwarzer Schaum رغوة سوداء
Yara tataalam al-itizarيارا تتعلم الاعتذار
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch 






