ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

Harry Potter, Set 1-7, Arabisch
Zeit
Reiseführer Paris -arabisch
Der Koran in poetischer Übertragung
Ich bin Ägypter und ich bin schwul
Gebetskette /Türkis
Einführung in die Nashi-Schrift-Fortsetzung
Tim und Struppi Die schwarze Insel تان تان في الجزيرة السوداء
Frankinshtayn fi Baghdad فرانكشتاين في بغداد
Einführung in die Nashi-Schrift
Lulu
Tim und Struppi und die Krabbe mit den goldenen Scheren تان تان و المخالب الذهبية
Die Arabische Alphabet
Ich kann nicht alleine wütend sein
Die Geheimnisse der vier Derwische
Fremde Welt
Blaue Karawane, entlang der Seidenstrasse
Weniger als ein Kilometer
Gilgamesch, oder die Mauern von Uruk
Kurz vor dreissig, küss mich
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Schreiben in einer fremden Sprache 





