ليس هذا الكتاب سيرة، ولا رواية طبعاً. ربما هو شيء يقع بين الأدب وعلم الاجتماع والتاريخ. إذ كان من الضروري أن تتحول والدتي، التي ولدت في وسط مقهور لطالما تمنت الخروج منه، إالى تاريخ حتى أشعربأنني أقل وحدة وتكلفاً في عالم الكلمات والأفكار القاهر، الذي انتقلت إليه نزولاً عند رغبتها. لن أسمع صوتها مجددا
. إنها هي، وكلماتها ويداها وحركاتها وأسلوبها في الضحك ومشيتها، من كانت توحد المرأة التي أنا عليها اليوم بالطفلة التي كنتها في السابق. وبموتها فقدت آخر رابط بيني وبين العالم الذي جئت منه

die Farben الألوان
Die dumme Augustine/Arabisch
Heidi- Peter Stamm هايدي
Ausgewählte Geschichten قصص مختارة
Liebesgeschichten قصص حب
Märchen im Gepäck A-D
Drei Töchter von Eva-بنات حواء الثلاث
Das Mädchen, das ihren Namen nicht mag-arabisch
Der kleine Prinz الأمير الصغير
die Kunst des Krieges-فن الحرب
Keine Messer in den Küchen dieser Stadt, Arabisch
Der Spaziergang مشوار المشي
Die Kerze brennt noch لا تزال الشمعة مشتعلة
Morgen des Zorns, Matar Huzairan, Arabisch
Hams an-Nujum همس النجوم
Alexandria again! اسكندرية تاني
Qaret Jarass li kaen jameel/Arabisch
Der Koran als Hörbuch, Arabisch
Rebellische Frauen نضال النساء
Das kreischende Zahnmonster
Adam und Mischmisch- Von meinem Kopf bis zu meinen Füssen آدم و مشمش -من رأسي الى قدمي
Tim und Struppi die Picaros تان تان و البيكاروس
Das Haus meiner Grossmutter بيت ستي
Zwischen Ramadan und Reeperbahn
Yara taqul schukran يارا تقول شكرا 

